<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085</id><updated>2011-12-05T09:54:37.787-05:00</updated><category term='Manhae'/><category term='이산'/><category term='Cho Pyöng-hwa'/><category term='Individuality'/><category term='Kim So-weol'/><category term='가마귀 검다하고'/><category term='海에게서 少年에게'/><category term='Ch&apos;oe Nam-sön'/><category term='공산이 적막한데'/><category term='Kim Yunsong'/><category term='김윤성'/><category term='White Hair'/><category term='金潤成'/><category term='Muae'/><category term='Chöng Ch&apos;ung-sin'/><category term='憧憬'/><category term='Ferry and Traveler'/><category term='Chöng Ch&apos;öl'/><category term='Black is the Raven'/><category term='정철'/><category term='Artemisia Peak'/><category term='Kim Yun-sŏng'/><category term='Two People'/><category term='Cello Playing Woman'/><category term='비 개인 여름 아침'/><category term='알수없어요'/><category term='吐月峰'/><category term='鄭忠信'/><category term='一茅'/><category term='奉別蘇判書世讓'/><category term='Gim Jeong-sik'/><category term='Chöng Han-mo'/><category term='金素月'/><category term='Kim Kwang-söp'/><category term='만해'/><category term='朴蘆溪'/><category term='두사람'/><category term='old age'/><category term='韓龍雲'/><category term='鄭澈'/><category term='Han Ha-un'/><category term='현대시'/><category term='조병화'/><category term='소세양 판서를 보내며'/><category term='귀뚜라미'/><category term='한룡운'/><category term='Korean poetry'/><category term='Tree'/><category term='趙炳華'/><category term='産芝嶺'/><category term='소라'/><category term='소월'/><category term='韓泰永'/><category term='Kim Chŏng-sik'/><category term='한용운'/><category term='六堂'/><category term='Demo'/><category term='Sora'/><category term='U T&apos;ak'/><category term='?'/><category term='Han Yong-un'/><category term='poem'/><category term='金廷湜'/><category term='Murmuring Jade Bridge'/><category term='Ilmo'/><category term='Hwang Chin&apos;i'/><category term='이별은 美의 創造'/><category term='Cricket'/><category term='송림에 눈이 오니'/><category term='It Can&apos;t Be Known'/><category term='崔南善'/><category term='韓河雲'/><category term='響玉橋'/><category term='일모'/><category term='韓龍雲'/><category term='한태영'/><category term='박로계'/><category term='A Summer Morning When the Rain Cleared Up'/><category term='번역'/><category term='translations'/><category term='Kim Chong-mun'/><category term='Taking Leave of Magistrate So Se-yang'/><category term='송강'/><category term='Gim So-weol'/><category term='Kim Yun-song'/><category term='Kim Kwang-sop'/><category term='정한모'/><category term='Isan'/><category term='Yang Ju-dong'/><category term='동경'/><category term='김소월'/><category term='鄭漢模'/><category term='산지령'/><category term='나무'/><category term='金珖燮'/><category term='translation'/><category term='Kim So-wŏl'/><category term='Gim Gwang-seop'/><category term='Sijo'/><category term='片雲'/><category term='정충신'/><category term='Separation is beauty&apos;s creation'/><category term='Korea&apos;s Pulse'/><category term='From the Sea to the Children'/><category term='편운'/><category term='첼로를 켜는 여자'/><category term='李稷'/><category term='Pak Nogye'/><category term='양주동'/><category term='나릇배 와 행인'/><category term='无涯'/><category term='김정식'/><category term='Symbols of Ink'/><category term='Yang Chu-dong'/><category term='金宗文'/><category term='In the Wind'/><category term='김광섭'/><category term='Conch'/><category term='우 탁'/><category term='松江'/><category term='Moon Gushing Peak'/><category term='Songgang'/><category term='萬海'/><category term='素月'/><category term='조선의맥박'/><category term='P&apos;yön-un'/><category term='Longing'/><category term='한하운'/><category term='개성'/><category term='So-wŏl'/><category term='象徵의墨'/><title type='text'>Longing 憧憬</title><subtitle type='html'>Translations from the original Korean by Doc Rock</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>30</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-2415310969313385401</id><published>2011-08-11T13:52:00.000-04:00</published><updated>2011-08-11T13:52:29.910-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim So-weol'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Chŏng-sik'/><title type='text'>Wind and Spring   바람 과 봄</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_1ece_1s4bkU/S8ivm6oBB3I/AAAAAAAAH84/KhNkPvVe7lI/s1600/dogwood+blooming+by+hlkdigk+at+flickr.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://3.bp.blogspot.com/_1ece_1s4bkU/S8ivm6oBB3I/AAAAAAAAH84/KhNkPvVe7lI/s320/dogwood+blooming+by+hlkdigk+at+flickr.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://www.amazon.com/Selected-poems-Kim-So-Wol-So-wol/dp/B0006EN0ES?ie=UTF8&amp;amp;tag=squidjground-20&amp;amp;link_code=btl&amp;amp;camp=213689&amp;amp;creative=392969" target="_blank"&gt;Selected poems of Kim, So-Wol&lt;/a&gt;&lt;img alt="" border="0" height="1" src="http://www.assoc-amazon.com/e/ir?t=squidjground-20&amp;amp;l=btl&amp;amp;camp=213689&amp;amp;creative=392969&amp;amp;o=1&amp;amp;a=B0006EN0ES" style="border: none !important; margin: 0px !important; padding: 0px !important;" width="1" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:WordDocument&gt;   &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:PunctuationKerning/&gt;   &lt;w:ValidateAgainstSchemas/&gt;   &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:Compatibility&gt;    &lt;w:BreakWrappedTables/&gt;    &lt;w:SnapToGridInCell/&gt;    &lt;w:WrapTextWithPunct/&gt;    &lt;w:UseAsianBreakRules/&gt;    &lt;w:DontGrowAutofit/&gt;    &lt;w:UseFELayout/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt;  &lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt; /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable	{mso-style-name:"Table Normal";	mso-tstyle-rowband-size:0;	mso-tstyle-colband-size:0;	mso-style-noshow:yes;	mso-style-parent:"";	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;	mso-para-margin:0in;	mso-para-margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:10.0pt;	font-family:"Times New Roman";	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";	mso-ansi-language:#0400;	mso-fareast-language:#0400;	mso-bidi-language:#0400;}&lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Batang; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Batang; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: KO;"&gt;Wind blowing in spring, spring blowing wind,&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-family: Batang; font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-family: Batang; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-language: KO;"&gt;Wind blowing, shaking a tiny branch&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO;"&gt;,&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO;"&gt;Wind shaking my breast, blowing spring,&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO;"&gt;Say it’s spring, say it’s wind, in this body of mine&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span style="font-size: 11.0pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-fareast-font-family: Batang; mso-fareast-language: KO;"&gt;Say it’s flowers or say it’s a shot of whiskey and weep&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;by Kim So-Weol &amp;nbsp; 김소월&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 11pt;"&gt;[4/9/1921 Tong-a Ilbo 동아일보] &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-2415310969313385401?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://poemsfromaspiritualheart.blogspot.com/2010/05/pollen-storms.html' title='Wind and Spring   바람 과 봄'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/2415310969313385401/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=2415310969313385401&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/2415310969313385401'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/2415310969313385401'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2011/08/wind-and-spring.html' title='Wind and Spring   바람 과 봄'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_1ece_1s4bkU/S8ivm6oBB3I/AAAAAAAAH84/KhNkPvVe7lI/s72-c/dogwood+blooming+by+hlkdigk+at+flickr.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-6932302258840602122</id><published>2010-05-30T15:02:00.015-04:00</published><updated>2010-08-11T23:52:42.426-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='韓龍雲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한용운'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Han Yong-un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='?'/><title type='text'>?</title><content type='html'>&lt;a href="http://trevinwax.com/wp-content/uploads/2009/09/footsteps.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://trevinwax.com/wp-content/uploads/2009/09/footsteps.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 300px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 300px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=1157377815&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Startled awake from a vague drowsiness&lt;br /&gt;by the sound of your brisk footsteps,&lt;br /&gt;Yet unable to raise my heavy eyelids,&lt;br /&gt;I opened my window and peeped out.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Driven by the east wind, the shower&lt;br /&gt;passes the mountain slope,&lt;br /&gt;While in my garden&lt;br /&gt;the echoes of the rain&lt;br /&gt;still swing on the leaves of the banana tree.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The mournful dream&lt;br /&gt;of a small butterfly sleeping&lt;br /&gt;in the lingering melody of your song&lt;br /&gt;is broken by the sound of falling flower petals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wax beads from a lone candle&lt;br /&gt;watching over the dead of night,&lt;br /&gt;Unable to overcome their own weight,&lt;br /&gt;fall silently.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My pitiful soul&lt;br /&gt;blazing with a mad fire,&lt;br /&gt;Explores a new world&lt;br /&gt;at the North Pole of despair.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Flowers in the desert,&lt;br /&gt;a full moon in the night,&lt;br /&gt;and your face;&lt;br /&gt;My pure lips, not the rose I hoped would bloom,&lt;br /&gt;But a changeless white jade,    And&lt;br /&gt;your lips, bathed in that gentle smile,&lt;br /&gt;Have still not touched.&lt;br /&gt;At the window pressed with the still moonlight,&lt;br /&gt;The shadow of a cat with her hair a-bristle&lt;br /&gt;Goes up and down.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ah; ah; Is it Buddha? Is it Mara? Is life&lt;br /&gt;dust? Are dreams golden?&lt;br /&gt;It's a little bird. It's a little bird sleeping on a weak&lt;br /&gt;branch being shaken in the wind.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Han Yong-un&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="content"&gt;?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;희미한 졸음이 활발한 님의 발자취 소리에 놀라 깨어 무거운 눈썹을 이기지 못하면서 창을 열고 내다보았습니다&lt;br /&gt;동풍에 몰리는 소낙비는 산모퉁이를 지나가고 뜰 앞의 파초잎 위에 빗소리의 남은 音波가 그네를 뜁니다&lt;br /&gt;감정과 理智가 마주치는 찰나에 人面의 악마와 獸心의 천사가 보이려다 사라집니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;흔들어 빼는 님의 노래가락에 첫 잠든 어린 잔나비의 애처로운 꿈이 꽃 떨어지는 소리에 깨었습니다&lt;br /&gt;죽은 밤을 지키는 외로운 등잔불의 구슬꽃이 제 무게를 이기지 못하여 고요히 떨어집니다&lt;br /&gt;미친 불에 타오르는 불쌍한 靈은 절망의 北極에서 新世界를 탐험합니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;사막의 꽃이여 그믐밤의 滿月이여 님의 얼굴이여&lt;br /&gt;피려는 장미화는 아니라도 갈지 않은 백옥인 순결한 나의 입술은 미소에 목욕감는 그 입술에 채 닿지 못하였습니다&lt;br /&gt;움직이지 않는 달빛에 눌리운 창에는 저의 털을 가다듬는 고양이의 그림자다 오르락내리락합니다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아아 佛이냐 魔냐 인생의 티끌이냐 꿈이 황금이냐&lt;br /&gt;작은 새여 바람에 흔들리는 약한 가지에서 잠자는 작은 새여&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="tit16 b"&gt;韓龍雲&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-6932302258840602122?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://trevinwax.com/2009/09/21/walking-and-talking-evangelism/' title='?'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/6932302258840602122/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=6932302258840602122&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6932302258840602122'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6932302258840602122'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='?'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-4378997723729569572</id><published>2010-05-30T14:27:00.006-04:00</published><updated>2010-08-11T23:53:51.590-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金宗文'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Chong-mun'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='첼로를 켜는 여자'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cello Playing Woman'/><title type='text'>Cello Playing Woman  첼로를 켜는 여자</title><content type='html'>&lt;a href="http://i45.photobucket.com/albums/f54/tihoti/tere-cello.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://i45.photobucket.com/albums/f54/tihoti/tere-cello.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 433px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 320px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=1587295105&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The stage is woman's place.&lt;br /&gt;Swollen breasts, ripe loins, fullly pregnant&lt;br /&gt;Shielded by her long tresses, shielded by her arms&lt;br /&gt;The basso of labor pains, masking the baby's cries&lt;br /&gt;Her twisting long neck, her writhing touching legs&lt;br /&gt;The seat of honor is man's place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kim Chong-mun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="content"&gt;舞臺는 女人의 차지다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;부푼 乳房, 파인 허리, 부푼 滿朔,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;긴 머리채로 가리우고, 긴 팔로 가리우고&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳痛하는 低音, 아가의 孤聲을 묻고&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;비트는 긴 모가지, 꼬아붙이는 두 다리&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;客席은 男子의 차지다.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="tit16 b"&gt;金宗文&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-4378997723729569572?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.google.com/imgres?imgurl=http://i45.photobucket.com/albums/f54/tihoti/tere-cello.jpg&amp;imgrefurl=http://www.myspace.com/tihoti&amp;usg=__goqb5vu8WPb1tFfpQP4gniFcjJg=&amp;h=433&amp;w=320&amp;sz=27&amp;hl=en&amp;start=2&amp;sig2=4oWlfKPHxyFtZ2k9ScEc5g&amp;itbs=1&amp;tbnid=SRMW71' title='Cello Playing Woman  첼로를 켜는 여자'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/4378997723729569572/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=4378997723729569572&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4378997723729569572'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4378997723729569572'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2010/05/cello-playing-woman.html' title='Cello Playing Woman  첼로를 켜는 여자'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-4706207007223854835</id><published>2010-05-30T13:17:00.014-04:00</published><updated>2010-08-11T23:54:57.379-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tree'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金潤成'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='나무'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김윤성'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Yun-sŏng'/><title type='text'>Tree  나무</title><content type='html'>&lt;a href="http://gentlehugs.files.wordpress.com/2009/05/rain_forest_tropic.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://gentlehugs.files.wordpress.com/2009/05/rain_forest_tropic.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 768px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 1024px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=B0015DROBO&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I stare at the tree&lt;br /&gt;standing there soaking in the constant rain,&lt;br /&gt;I have forgotten&lt;br /&gt;the golden yellow sun and the clear sky.&lt;br /&gt;No one is looking for me&lt;br /&gt;Nor is waiting for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's best I not move intentionally&lt;br /&gt;in the constant oblivion.&lt;br /&gt;Best that I not cry out.&lt;br /&gt;My beginningless endless silence&lt;br /&gt;Will be able to provoke nothing.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nothing will be terrifying for me.&lt;br /&gt;With no thought of being thanked by anyone&lt;br /&gt;I will only feel ecstacy for myself.&lt;br /&gt;I think I want to grow&lt;br /&gt;until the time I pierce the heavens.&lt;br /&gt;I think I want to o'erspread my thick branches and shade.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Kim Yun-sŏng  &lt;span id="main" style="visibility: visible;"&gt;&lt;span id="search" style="visibility: visible;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;한결 같은 빗속에 서서 젖는&lt;br /&gt;나무를 보며&lt;br /&gt;&lt;span class="fnt_k10"&gt;黃金色&lt;/span&gt; 햇빛과 개인 하늘을&lt;br /&gt;나는 잊었다.&lt;br /&gt;누가 나를 찾지 않는다.&lt;br /&gt;또 기다리지도 않는다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;한결 같은 &lt;span class="fnt_k10"&gt;忘却&lt;/span&gt; 속에&lt;br /&gt;나는 구태여 움직이지 않아도 좋다.&lt;br /&gt;나는 소리쳐 부르지 않아도 좋다.&lt;br /&gt;시작도 끝도 없는 나의 침묵은&lt;br /&gt;아무도 건드리지 못한다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;무서운 것이 내게는 없다.&lt;br /&gt;누구에게 &lt;span class="fnt_k10"&gt;感謝&lt;/span&gt; 받을 생각도 없이&lt;br /&gt;나는 나에게 황홀을 느낄 뿐이다.&lt;br /&gt;나는 하늘을 찌를 때까지&lt;br /&gt;자라려고 한다.&lt;br /&gt;무성한 가지와 그늘을 펴려고 한다.&lt;br /&gt;&lt;span id="main" style="visibility: visible;"&gt;&lt;span id="search" style="visibility: visible;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;金潤成&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-4706207007223854835?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/4706207007223854835/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=4706207007223854835&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4706207007223854835'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4706207007223854835'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2010/05/tree.html' title='Tree  나무'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-1743376429254453144</id><published>2008-09-18T13:23:00.009-04:00</published><updated>2010-08-11T23:56:56.157-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Individuality'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='개성'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Kwang-söp'/><title type='text'>Individuality    개성</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.richard-seaman.com/Birds/NewZealand/Gannets/TheColonies/"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.richard-seaman.com/Birds/NewZealand/Gannets/TheColonies/GannetGlidingCloseup.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=B0000B0A24&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;Though from an impoverished mountain valley,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Born as a pebble&lt;br /&gt;Never to be a great boulder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Or&lt;br /&gt;Flowing like a stream&lt;br /&gt;Never to be wide as a sea&lt;br /&gt;You will have moments to soar limitlessly &lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Kim Kwang-söp (1905~1977)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;貧賤한 묏골에서 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;하나의 돌맹이로 태어나서커&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;다란 바위가 되지 못할지라도 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;또한&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;하나의 시내로서 흘러서&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;넓은 바다에 이르지 못할지라도&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;그대는 무한에 飛翔하는 순간을 가지라 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;김광섭 (1905~1977) &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-1743376429254453144?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.poemlove.co.kr/?doc=bbs/gnuboard.php&amp;bo_table=poem&amp;wr_id=7929' title='Individuality    개성'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/1743376429254453144/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=1743376429254453144&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1743376429254453144'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1743376429254453144'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/09/individuality.html' title='Individuality    개성'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-5490104678991520720</id><published>2008-09-17T13:49:00.009-04:00</published><updated>2010-08-11T23:58:18.854-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='공산이 적막한데'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chöng Ch&apos;ung-sin'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄭忠信'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='정충신'/><title type='text'>The Empty Mountain is So Desolate   공산이 적막한데</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.blogger.com/www.birdsoftt.com/birds_info/striped%20cuckoo.htm"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.birdsoftt.com/images/cuckoo_striped_5111_4x6.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=B003T66UCY&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.birdsoftt.com/images/cuckoo_striped_5111_4x6.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;That cuckoo mournfully sings&lt;br /&gt;the empty mountain’s desolation &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The rise and fall of the Kingdom of Shu&lt;br /&gt;wasn’t yesterday or today but &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Still he’s fitfully sobbing and&lt;br /&gt;breaking strangers’ hearts&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Chông Ch'ung-sin (1576~1636)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;공산이 적막한데 슬피 우는 저 두견아&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;촉국 흥망이 어제 오늘 아니거늘&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;지금껏 피나게 울어 남이 애를 끊나니 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;정충신 鄭忠信 (1576-1636)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-5490104678991520720?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://my.dreamwiz.com/choi3131/sizo(g-21).htm' title='The Empty Mountain is So Desolate   공산이 적막한데'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/5490104678991520720/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=5490104678991520720&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/5490104678991520720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/5490104678991520720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/09/empty-mountain-is-so-desolate.html' title='The Empty Mountain is So Desolate   공산이 적막한데'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-721365998230209215</id><published>2008-08-07T07:34:00.006-04:00</published><updated>2010-08-11T23:59:43.918-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='李稷'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Black is the Raven'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sijo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='가마귀 검다하고'/><title type='text'>Black is the Raven    가마귀 검다하고</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.thedetroiter.com/mar05/images/raven.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.thedetroiter.com/mar05/images/raven.jpg" style="float: right; margin: 0px 0px 10px 10px; width: 200px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=B003T66UCY&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&amp;lt;iframe src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;amp;o=1&amp;amp;amp;p=8&amp;amp;amp;l=bpl&amp;amp;amp;asins=B003T66UCY&amp;amp;amp;fc1=000000&amp;amp;amp;IS2=1&amp;amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;amp;m=amazon&amp;amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;amp;bc1=000000&amp;amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;amp;f=ifr" style="padding-top: 5px; width: 131px; height: 245px; padding-right: 10px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" align="left" frameborder="0"&amp;gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.thedetroiter.com/mar05/images/raven.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Black is the raven,&lt;br /&gt;Egrets, don’t sneer!&lt;br /&gt;Even though his outside be black,&lt;br /&gt;Will his heart be black, too?&lt;br /&gt;Though your outside be white,&lt;br /&gt;Perhaps the blackheart is you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Yi Chik (1362-1431)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;가마귀 검다하고 백로야 웃지 마라&lt;br /&gt;겉이 검은들 속조차 검을소냐 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;아마도 겉 희고 속 검을손 너뿐인가 하노라&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;李稷 (1362-1431)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-721365998230209215?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/721365998230209215/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=721365998230209215&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/721365998230209215'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/721365998230209215'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/08/black-is-raven.html' title='Black is the Raven    가마귀 검다하고'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-3904492230583627501</id><published>2008-07-29T09:59:00.010-04:00</published><updated>2010-08-12T00:01:58.754-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='소세양 판서를 보내며'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hwang Chin&apos;i'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='奉別蘇判書世讓'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Taking Leave of Magistrate So Se-yang'/><title type='text'>Taking Leave of Magistrate So Se-yang      奉別蘇判書世讓  소세양 판서를 보내며</title><content type='html'>&lt;a href="http://farm2.static.flickr.com/1025/1433623333_e15983d840_o.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://farm2.static.flickr.com/1025/1433623333_e15983d840_o.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=1893996204&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Beneath the moon the paulownia leaves have fallen;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;In the frost the wild chrysanthemum has yellowed. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;In our high tower reaching to the heavens&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;We are drunk on a thousand goblets of wine.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The running brook and my lute have gone cold;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The plum blossoms have perfumed my flute.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;On the morrow after we’ve parted,&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Our love will be endless as the jade green waves.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Hwang Chin'i&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月下梧桐盡&lt;br /&gt;霜中野菊黃&lt;br /&gt;樓高天一尺&lt;br /&gt;人醉酒千觴 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;流水和琴冷&lt;br /&gt;梅花入笛香&lt;br /&gt;明朝相別後&lt;br /&gt;情與碧波長 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;黃眞伊&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;달빛 아래 오동잎 모두 지고&lt;br /&gt;서리 맞은 들국화는 노랗게 피었구나. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;누각은 높아 하늘에 닿고 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;오가는 술잔은 취하여도 끝이 없네. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;흐르는 물은 거문고와 같이 차고 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;매화는 피리에 서려 향기로워라 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;내일 아침 님 보내고 나면 &lt;/div&gt;&lt;div&gt;사무치는 정 물결처럼 끝이 없으리.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;황진이&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-3904492230583627501?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/3904492230583627501/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=3904492230583627501&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3904492230583627501'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3904492230583627501'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/07/taking-leave-of-magistrate-so-se-yang.html' title='Taking Leave of Magistrate So Se-yang      奉別蘇判書世讓  소세양 판서를 보내며'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-1828534301582422379</id><published>2008-07-22T14:44:00.009-04:00</published><updated>2010-08-26T11:10:47.448-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Moon Gushing Peak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pak Nogye'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='吐月峰'/><title type='text'>Moon Gushing Peak  吐月峰</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.elmerwiens.ca/snaps/mountainnight.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.elmerwiens.ca/snaps/mountainnight.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=0300148917&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&amp;lt;iframe src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;amp;o=1&amp;amp;amp;p=8&amp;amp;amp;l=bpl&amp;amp;amp;asins=0300148917&amp;amp;amp;fc1=000000&amp;amp;amp;IS2=1&amp;amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;amp;m=amazon&amp;amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;amp;bc1=000000&amp;amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;amp;f=ifr" style="padding-top: 5px; width: 131px; height: 245px; padding-right: 10px;" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" align="left" frameborder="0"&amp;gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The moon gushing at this peak&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Glistens amongst these mountains,&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The 90,000 league long heavens&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Are far and wide but,&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;This towering mountain pierces the heavens&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;That seem to float above its rock&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;峰頭에 소슨 달이 이 山中의 비취노다.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;九萬里 長天이 멀고도 놉건마는&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;高山이 揷天하니 돌 우흐로 나는 덧다.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;蘆溪 朴仁老&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-1828534301582422379?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://bf29.blog.kr1.yahoo.com/rhtjwja/6130.html?p=1&amp;t=3' title='Moon Gushing Peak  吐月峰'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/1828534301582422379/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=1828534301582422379&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1828534301582422379'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1828534301582422379'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/07/moon-gushing-peak.html' title='Moon Gushing Peak  吐月峰'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-3199973896260770383</id><published>2008-07-15T14:13:00.007-04:00</published><updated>2010-08-26T11:11:59.178-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='U T&apos;ak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='old age'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='White Hair'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='우 탁'/><title type='text'>White Hair</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.p1x.ca/images/20070506114428_thorns.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.p1x.ca/images/20070506114428_thorns.jpg" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 200px;" /&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=B002FQJT3Q&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.sijomunhak.com/gnu4/data/file/photo01/990373517_048d1407_BCD2BCAEC0DAC0FCB0C52288229BFECC5B9BDC3C1B6.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;In one hand I held a stick,&lt;br /&gt;and in the other I held some thorns.&lt;br /&gt;I tried to block the path of old age with thorns&lt;br /&gt;and keep white hair at bay with my stick.&lt;br /&gt;But white hair knew better than I&lt;br /&gt;and came ‘round by a short cut.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;U T'ak (1263-1343)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5223306715891875154" src="http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/SHzpyKmlvVI/AAAAAAAAAGY/Pu1GNUQcdeU/s320/han-son-e-mak-dae.gif" style="display: block; margin: 0px auto 10px; text-align: center;" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;백발&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;한 손에 막대를 쥐고 또 한 손에는 가시를 쥐고&lt;br /&gt;늙는 길을 가시로 막고 오는 백발을 막대로 치려 했더니&lt;br /&gt;백발이 제가 먼저 알고서 지름길로 오는구나.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;우 탁 (1263-1343)&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-3199973896260770383?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/3199973896260770383/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=3199973896260770383&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3199973896260770383'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3199973896260770383'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/07/white-hair.html' title='White Hair'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/SHzpyKmlvVI/AAAAAAAAAGY/Pu1GNUQcdeU/s72-c/han-son-e-mak-dae.gif' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-3402150789117423183</id><published>2008-07-10T14:25:00.004-04:00</published><updated>2008-07-10T14:35:46.341-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='響玉橋'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pak Nogye'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Murmuring Jade Bridge'/><title type='text'>Murmuring Jade Bridge</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.freeimage4u.com/images/gess.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.freeimage4u.com/images/gess.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;While napping on the breakwater, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;I was awakened by the brilliant moon. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Holding my goosefoot walking stick aslant, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;I crossed the Jade Bridge. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Only the drowsing birds &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Know the pure music at Jade Bridge.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Pak Nogye (1561-1642)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;響玉橋&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;磯頭에 누웠다가 깨어나니 달이 밝다 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;靑黎杖 빗겨 짚고 玉橋를 건너오니 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;玉橋에 맑은 소리를 자는 새만 아놋다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;朴蘆溪 (1561-1642) &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-3402150789117423183?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://100.empas.com/dicsearch/pentry.html?i=287891' title='Murmuring Jade Bridge'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/3402150789117423183/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=3402150789117423183&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3402150789117423183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3402150789117423183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/07/murmuring-jade-bridge.html' title='Murmuring Jade Bridge'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-4182912040606065564</id><published>2008-07-09T10:57:00.003-04:00</published><updated>2008-07-09T11:04:20.955-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Artemisia Peak'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='박로계'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='朴蘆溪'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='산지령'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='産芝嶺'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Pak Nogye'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://www.pacificdelighttours.com/Images/huangshan.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.pacificdelighttours.com/Images/huangshan.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Artemisia Peak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Climbing up Artemisia Peak&lt;br /&gt;My whole body is scented with artemisia.&lt;br /&gt;Though the Four Frost Beards’ Mt. Shang&lt;br /&gt;Was not this Artemisia Peak,&lt;br /&gt;On these mountain paths the clouds are so deep&lt;br /&gt;I can’t tell where I may be.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pak Nogye (1561-1642)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;産芝嶺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;産芝嶺 올나오니 一身이 香氣롭다&lt;br /&gt;四皓 商山도 이芝嶺 아니런가&lt;br /&gt;山路에 구룸이 깁흐니 아모댄 줄 모르로다&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;朴蘆溪 (1561-1642)&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-4182912040606065564?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/4182912040606065564/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=4182912040606065564&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4182912040606065564'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4182912040606065564'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2008/07/artemisia-peak-climbing-up-artemisia.html' title=''/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-5534433089499294354</id><published>2007-09-26T18:39:00.006-04:00</published><updated>2008-07-09T12:56:56.978-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Yun-song'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tree'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Yunsong'/><title type='text'>Tree   나무</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.wunderground.com/data/wximagenew/y/YPfoSADGMr8DN5oOsPKz/117.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.wunderground.com/data/wximagenew/y/YPfoSADGMr8DN5oOsPKz/117.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;I look at the tree&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Constant in the slowly falling rain&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;I forget&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;The golden sunbeams and clear sky&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;No one visits me and&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;No one waits for me&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;In constant oblivion&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;It’s best not to move intentionally&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;It’s best not to make a sound&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;My beginningless, endless sleep&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Cannot be touched by anything&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Nothing frightens me&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;No thought to be thanked by anyone&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Just enraptured with myself&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;Until the time I touch the sky&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;I will grow&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;I will o’erspread my fulsome branches&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt;&lt;/span&gt;and shade&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold; FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-STYLE: italic"&gt;&lt;span style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;Kim Yun-song 1925~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나무&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;한결같은&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;빗속에&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;서서&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;젖는&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나무를&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;보며&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;황금색&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;햇빛과&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;개인&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;하늘을&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;잊었다&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;누가&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나를&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;찾지&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;않는다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;또&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;기다리지&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;않는다&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;한결같은&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;망각속에&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;구태여&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;움직이지&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;않아도&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;좋다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;소리쳐&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;부르지&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;않아도&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;좋다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;시작도&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;끝도&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;없는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나의&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;침묵은&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;아무도&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;건드리지&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;못한다&lt;/span&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;무서운&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;것이&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;내게는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;없다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;누구에게&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;감사&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;받을&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;생각도&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;없이&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나에게&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;황홀을&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;느낄&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;뿐이다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;나는&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;하늘을&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;찌를&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;때까지&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;자랄려고&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;한다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;무성한&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;가지와&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;그늘을&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;펼려고&lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;한다&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;br style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="FONT-WEIGHT: bold"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;김윤성&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:+0;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span lang="KO"  style="font-family:Batang;"&gt;金潤成&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-5534433089499294354?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://blog.daum.net/_blog/BlogView.do?blogid=0JcRH&amp;articleno=3911405&amp;categoryId=442333#ajax_history_home' title='Tree   나무'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/5534433089499294354/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=5534433089499294354&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/5534433089499294354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/5534433089499294354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/tree.html' title='Tree   나무'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-4506425231483193476</id><published>2007-09-19T11:52:00.000-04:00</published><updated>2007-09-19T12:12:03.774-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄭澈'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Songgang'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='정철'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='송림에 눈이 오니'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='松江'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chöng Ch&apos;öl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='송강'/><title type='text'>Snow is Falling in the Pine Forest 송림에 눈이오니</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.dirkhobman.com/bw/bwimageset1/bw1-7Full.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://www.dirkhobman.com/bw/bwimageset1/bw1-7Full.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.dirkhobman.com/bw/bwimageset1/bw1-7Full.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://images.google.com/imgres?imgurl=http://www.dirkhobman.com/bw/bwimageset1/bw1-7Full.jpg&amp;amp;imgrefurl=http://www.dirkhobman.com/bw/bwimageset1/bw1-7.html&amp;amp;h=420&amp;amp;w=369&amp;amp;sz=74&amp;amp;hl=en&amp;amp;start=12&amp;amp;sig2=ytjo1wlr1oSAOHdL5a37Ug&amp;amp;um=1&amp;amp;tbnid=Bne9Dr4p_pv4yM:&amp;amp;tbnh=125&amp;amp;tbnw=110&amp;amp;ei=2UfxRom1LJaCevbbwdUG&amp;amp;prev=/images%3Fq%3Dsnowy%2Bpine%2Bpine%2Bbranch%26svnum%3D10%26um%3D1%26hl%3Den"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Snow is falling in the pine forest&lt;br /&gt;every branch is a bloom&lt;br /&gt;I’ll break off a branch and&lt;br /&gt;and send it to you&lt;br /&gt;After you have looked upon it&lt;br /&gt;will it not have melted?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Songgang Chöng Ch'öl (1536-1595)&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;송림에 눈이 오니&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;송림에 눈이 오니 가지마다 꽃이로다 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;한가지 꺾어내어 님 계신데 보내과저 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;님께서 보신 후에야 녹아진들 어떠리. &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;송강 정철 松江 鄭澈&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-4506425231483193476?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Chong_Ch%27ol' title='Snow is Falling in the Pine Forest 송림에 눈이오니'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/4506425231483193476/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=4506425231483193476&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4506425231483193476'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4506425231483193476'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/snow-is-falling-in-pine-forests.html' title='Snow is Falling in the Pine Forest 송림에 눈이오니'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-1322284143196316073</id><published>2007-09-13T09:10:00.002-04:00</published><updated>2010-08-30T11:24:17.691-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='六堂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='From the Sea to the Children'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ch&apos;oe Nam-sön'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='海에게서 少年에게'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='崔南善'/><title type='text'>From the Sea to the Children  海에게서 少年에게</title><content type='html'>&lt;a href="http://coast.kcg.go.kr/upload/board_data_public_sea_photo/0403haeundae-01.jpg"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" height="204" src="http://www.cancunsteve.com/grandisla2.jpg" width="320" /&gt;&lt;/div&gt;&lt;iframe align="left" frameborder="0" marginheight="0" marginwidth="0" scrolling="no" src="http://rcm.amazon.com/e/cm?t=squidjground-20&amp;amp;o=1&amp;amp;p=8&amp;amp;l=bpl&amp;amp;asins=0824813219&amp;amp;fc1=000000&amp;amp;IS2=1&amp;amp;lt1=_blank&amp;amp;m=amazon&amp;amp;lc1=0000FF&amp;amp;bc1=000000&amp;amp;bg1=FFFFFF&amp;amp;f=ifr" style="height: 245px; padding-right: 10px; padding-top: 5px; width: 131px;"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://coast.kcg.go.kr/upload/board_data_public_sea_photo/0403haeundae-01.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://photos.signonsandiego.com/gallery1.5/albums/sdbigwaves/051221_4981T_016a.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;From the Sea to the Children&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I.&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, swa…a&lt;br /&gt;Beating, smashing, splashing.&lt;br /&gt;Crests lofty as Mt. Tai, boulders huge as houses,&lt;br /&gt;What is this thing? What is it?&lt;br /&gt;Roaring, “Know you not my great strength?&lt;br /&gt;Beating, smashing, splashing.&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, tyururung, kwak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;II.&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, swa…a&lt;br /&gt;There is nothing which frightens me,&lt;br /&gt;Even those who have power or strength in the land,&lt;br /&gt;When they come before me are cowed.&lt;br /&gt;No matter how great the thing, it is impotent before me.&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, tyururung, kwak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;III&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, swa…a&lt;br /&gt;Those who have not bowed to me,&lt;br /&gt;If there have been such, come show yourselves!&lt;br /&gt;Qin Xihuang, Napoleon, all of you.&lt;br /&gt;Who, who, whosoever, you, too, will bow before me.&lt;br /&gt;Those who would dispute with me, come forth!&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, tyururung, kwak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;IV&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, swa…a&lt;br /&gt;Lie on some small crag,&lt;br /&gt;See I have tiny islands like rice grains, handfuls of earth,&lt;br /&gt;While you are in the heights, I will display my ferocity.&lt;br /&gt;Those who say I am noble,&lt;br /&gt;Come a little closer, look on me!&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, tyururung, kwak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;V&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, swa…a&lt;br /&gt;There is one who is my match,&lt;br /&gt;Huge and long and widely o’erspreading, the blue heaven.&lt;br /&gt;It is flawless like me.&lt;br /&gt;There are no petty arguments, insignificant fights, soiled things there.&lt;br /&gt;All such is in the world of men.&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, tyururung, kwak.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;VI&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, swa…a&lt;br /&gt;That world, those people, are all repulsive,&lt;br /&gt;Among them there is just one thing—the act of loving,&lt;br /&gt;Brave and pure youths,&lt;br /&gt;Sweetly, nobly, come to my bosom and be embraced.&lt;br /&gt;Come O youths and give me a kiss.&lt;br /&gt;Cho…l sok, cho…l sok, chok, tyururung, kwak.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Yukdang Ch'oe Nam-sön  1890~1957&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;海에게서 少年에게&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 쏴……아.&lt;br /&gt;때린다 부순다 무너 버린다.&lt;br /&gt;태산 같은 높은 뫼, 집채 같은 바윗돌이나,&lt;br /&gt;요것이 무어야, 요게 무어야.&lt;br /&gt;나의 큰 힘 아느냐 모르느냐, 호통까지 하면서,&lt;br /&gt;때린다 부순다 무너 버린다.&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 튜르릉, 꽉.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 쏴……아.&lt;br /&gt;내게는 아무 것 두려움 없어,&lt;br /&gt;陸上에서, 아무런 힘과 權을 부리던 자라도,&lt;br /&gt;내 앞에 와서는 꼼짝 못하고,&lt;br /&gt;아무리 큰 물건도 내게는 행세하지 못하네.&lt;br /&gt;내게는 내게는 나의 앞에는&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 튜르릉, 꽉.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 쏴……아.&lt;br /&gt;나에게 절하지 아니한 자가,&lt;br /&gt;지금까지 있거든 通寄하고 나서 보아라.&lt;br /&gt;秦始皇, 나파륜*, 너희들이냐.&lt;br /&gt;누구 누구 누구냐 너희 역시 내게는 굽히도다.&lt;br /&gt;나하고 겨룰 이 있건 오너라.&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 튜르릉, 꽉.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 쏴……아.&lt;br /&gt;조그만 산모를 의지하거나,&lt;br /&gt;좁쌀 같은 작은 섬, 손뼉만한 땅을 가지고,&lt;br /&gt;고 속에 있어서 영악한 체를,&lt;br /&gt;부리면서, 나 혼자 거룩하다 하는 자,&lt;br /&gt;이리 좀 오너라, 나를 보아라.&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 튜르릉, 꽉.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 쏴……아.&lt;br /&gt;나의 짝 될 이는 하나 있도다.&lt;br /&gt;크고 길고 넓게 뒤덮은 바 저 푸른 하늘.&lt;br /&gt;저것은 우리와 틀림이 없어,&lt;br /&gt;작은 시비, 작은 쌈, 온갖 모든 더러운 것 없도다.&lt;br /&gt;조따위 세상에 조 사람처럼.&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 튜르릉, 꽉.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 쏴……아.&lt;br /&gt;저 세상 저 사람 모두 미우나,&lt;br /&gt;그 중에서 똑 하나 사랑하는 일이 있으니,&lt;br /&gt;담 크고 순진한 少年輩들이,&lt;br /&gt;재롱처럼 귀엽게 나의 품에 와서 안김이로다.&lt;br /&gt;오너라 소년배 입 맞춰 주마.&lt;br /&gt;처……ㄹ썩, 처……ㄹ썩, 척, 튜르릉, 꽉.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;육당 최남선 六堂 崔南善 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-1322284143196316073?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Choe_Nam-seon' title='From the Sea to the Children  海에게서 少年에게'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/1322284143196316073/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=1322284143196316073&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1322284143196316073'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1322284143196316073'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/from-sea-to-children.html' title='From the Sea to the Children  海에게서 少年에게'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-6948505477011666300</id><published>2007-09-11T06:47:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:41:33.430-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yang Chu-dong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='조선의맥박'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Muae'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korea&apos;s Pulse'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='양주동'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yang Ju-dong'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='无涯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>The Pulse of Korea</title><content type='html'>&lt;a href="http://wv.worldvision.or.kr/jibu/kyungki/dana/images/worldvision/d512.gif"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px" alt="" src="http://wv.worldvision.or.kr/jibu/kyungki/dana/images/worldvision/d512.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Korea’s Pulse &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;朝鮮의 脈搏&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;One night when like the ashes of a dead fire&lt;br /&gt;My passion closed my two eyes and while I was still,&lt;br /&gt;I tried to feel Korea’s feeble pulse,&lt;br /&gt;I am your capillaries, its pulse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;After awhile it was dawn --under the brightening eastern sky&lt;br /&gt;While hope and courage raised my two hands,&lt;br /&gt;I heard Korea’s childrens’ sighs,&lt;br /&gt;I am your trachea, its breaths.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But, look! On such a morning, along the road&lt;br /&gt;Robust youngsters, young students, their&lt;br /&gt;Ball-throwing swift hands, the two strong arms of the&lt;br /&gt;women students hugging their books&lt;br /&gt;Their radiant faces, vigorous gaits—&lt;br /&gt;Ah ah is this not the pulse of Korea, indeed?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The vigorously growing infant’s two rosy cheeks,&lt;br /&gt;Their resounding cries as they search for the pap,&lt;br /&gt;Though tiny, their vigorous hands grasping,&lt;br /&gt;Their grinning, laughing lips, bright eyes overflowing with joy—&lt;br /&gt;Ah ah, Korea’s aorta, Korea’s lungs, you babes, it is only for you …&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Muae Yang Chu-dong&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;   1903~1977&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;朝鮮의 脈搏&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;한밤에 불 꺼진 재와 같이&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;나의 정열이 두 눈을 감고 잠잠할 때에,&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;나는 조선의 힘 없는 맥박을 짚어 보노라.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;나는 임의 毛細管, 그의 맥박이로다.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;이윽고 새벽이 되어 환한 동녘 하늘 밑에서&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;나의 희망과 용기가 두 팔을 뽐낼 때면,&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;나는 조선의 소생된 긴 한숨을 듣노라.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;나는 임의 기관氣管이요, 그의 숨결이로다.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;그러나 보라, 이른 아침 길가에 오가는&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;튼튼한 젊은이들, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;어린 학생들, 그들의&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;공 던지는 날랜 손발, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;책보 낀 여생도의 힘있는 두 팔&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;그들의 빛나는 얼굴, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;활기 있는 걸음걸이&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;아아, 이야말로 참으로 조선의 산 맥박이 아닌가.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;무럭무럭 자라나는 갓난 아이의 귀여운 두 볼.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;젖 달라 외치는 그들의 우렁찬 울음.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;작으나마 힘찬, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;무엇을 잡으려는 그들의 손아귀.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;해죽해죽 웃는 입술, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;기쁨에 넘치는 또렷한 눈동자.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;아아, 조선의 대동맥, 조선의 肺는 아가야 너에게만&lt;br /&gt;있도다.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;무애 양주동 无涯 梁柱東&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-6948505477011666300?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.ssu.ac.kr/resource/section/7779/01_2_1_1_04.jpg' title='The Pulse of Korea'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/6948505477011666300/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=6948505477011666300&amp;isPopup=true' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6948505477011666300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6948505477011666300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/pulse-of-korea.html' title='The Pulse of Korea'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-1821899906508422617</id><published>2007-09-10T11:11:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:45:17.088-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cricket'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金廷湜'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='So-wŏl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김소월'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='귀뚜라미'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim So-wŏl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Chŏng-sik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金素月'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>Cricket</title><content type='html'>&lt;a href="http://image.yeoin.com/img/Community/gallery/GLYWORK_675.jpg"&gt;&lt;img style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://image.yeoin.com/img/Community/gallery/GLYWORK_675.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Cricket&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Howl of the mountain wind.&lt;br /&gt;Drumming of the chilly rain.&lt;br /&gt;At night when you talk&lt;br /&gt;of the sorrows and joys of life,&lt;br /&gt;The wine stall fire dies and&lt;br /&gt;the cricket weeps.&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Sowöl   Kim Chöng-sik  1902~1934&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;귀뚜라미&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;산(山)바람 소리.&lt;br /&gt;찬비 뜯는 소리.&lt;br /&gt;그대가 世上 苦樂 말하는 날 밤에,&lt;br /&gt;순막집 불도 지고 귀뚜라미 울어라.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;소월 김정식 素月 金廷湜&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-1821899906508422617?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Sowol' title='Cricket'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/1821899906508422617/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=1821899906508422617&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1821899906508422617'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1821899906508422617'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/cricket.html' title='Cricket'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-3574922779596906802</id><published>2007-09-07T11:47:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:45:55.470-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='In the Wind'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='정한모'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='一茅'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chöng Han-mo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='일모'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='鄭漢模'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ilmo'/><title type='text'>In the Wind   바람 속에서</title><content type='html'>&lt;a href="http://sebbo.org/old/flags.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://sebbo.org/old/flags.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;In the Wind&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The wind&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;A rag-tag torn &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Banner&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;From bleak mountain tops&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;From high in the sky&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Tragically flapping&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Screeching&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Now&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;With those ragged skirts &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Sweeping the ground&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;To rise up against&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;My slanted night&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Howls&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Passing outside the window&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;That laughing skirt&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Turned soiled blanket&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Laid&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Coldly&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;O'er&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;My breast&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Ilmo   Chöng Han-mo   1923~1991&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;바람 속에서&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;바람은&lt;br /&gt;발기발기 찢어진&lt;br /&gt;기폭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;어두운 산정에서&lt;br /&gt;하늘 높은 곳에서&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;비장하게 휘날리다가&lt;br /&gt;절규하다가&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지금은&lt;br /&gt;그 남루한 자락으로&lt;br /&gt;땅을 쓸며&lt;br /&gt;경사진 나의 밤을&lt;br /&gt;거슬러 오른다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;소리는&lt;br /&gt;창밖을 지나가는데&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그 허허한 자락은&lt;br /&gt;때묻은 이불이 되어&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;내 가슴&lt;br /&gt;위에&lt;br /&gt;싸늘히&lt;br /&gt;얹힌다&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;일모 정한모 一茅 鄭漢模 &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-3574922779596906802?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/3574922779596906802/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=3574922779596906802&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3574922779596906802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3574922779596906802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/in-wind.html' title='In the Wind   바람 속에서'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-6411110775191618325</id><published>2007-09-07T09:48:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:46:37.294-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Demo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Han Ha-un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한태영'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='韓河雲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='韓泰永'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한하운'/><title type='text'>Demo  데모</title><content type='html'>&lt;a href="http://blog.joins.com/usr/5/4/5443738/5/4%EC%9B%9419%EC%9D%BC%20%EB%8D%B0%EB%AA%A8%20%EB%82%A8%ED%95%99%EC%83%9D.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px" alt="" src="http://blog.joins.com/usr/5/4/5443738/5/4%EC%9B%9419%EC%9D%BC%20%EB%8D%B0%EB%AA%A8%20%EB%82%A8%ED%95%99%EC%83%9D.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://blog.joins.com/usr/5/4/5443738/5/4%EC%9B%9419%EC%9D%BC%20%EB%8D%B0%EB%AA%A8%20%EB%82%A8%ED%95%99%EC%83%9D.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Demo&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;-- A Song Dedicated to the Hamhüng Student Incident &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;(March 13, 1946)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I want to plunge in&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I want to plunge in&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Splash! into the river's torrents&lt;/div&gt;&lt;div&gt;With the roar of the rapids&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Streaming along with the shouts of 'viva!'&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Among the crowds of heroes&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The battle cries, the ocean's roar&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I want to break like ocean's roar o'er the shore&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I want to die! I want to die!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;The leper stands crying and the demo goes by.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Ah, the leper wants to die!&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Ha-un   Han T'ae-yöng   1920~1975 &lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;데모&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;--함흥 학생사건에 바치는 노래 (1946. 3. 13)--&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;뛰어들고 싶어라&lt;br /&gt;뛰어들고 싶어라.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;풍덩실 저 강물 속으로&lt;br /&gt;물구비 파도 소리와 함께&lt;br /&gt;만세 소리와 함께 흐르고 싶어라.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;모두들 성한 사람들 저이끼리만&lt;br /&gt;아우성 소리 바다 소리.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아 바다 소리와 함께 부서지고 싶어라&lt;br /&gt;죽고 싶어라 죽고 싶어라&lt;br /&gt;문둥이는 서서 울고 데모는 가고.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;아 문둥이는 죽고 싶어라. &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;strong&gt;하운 한태영 &lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;河雲&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;韓泰永&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-6411110775191618325?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.kimsoft.com/2002/hamhung1946.htm' title='Demo  데모'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/6411110775191618325/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=6411110775191618325&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6411110775191618325'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6411110775191618325'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/demo.html' title='Demo  데모'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-394066071663084803</id><published>2007-09-06T09:57:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:47:18.899-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='소월'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='素月'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金廷湜'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김정식'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='So-wŏl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김소월'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim So-wŏl'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Chŏng-sik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金素月'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>Azaleas</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.seelotus.com/gojeon/hyeon-dae/si/si-new/images/jin-dal-lae.gif"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.seelotus.com/gojeon/hyeon-dae/si/si-new/images/jin-dal-lae.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.seelotus.com/gojeon/hyeon-dae/si/si-new/images/jin-dal-lae.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Azaleas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you go&lt;br /&gt;sick of the sight of me&lt;br /&gt;I’ll send you off quietly without a word&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On Yaksan in Yŏngbyŏn&lt;br /&gt;the azaleas&lt;br /&gt;I’ll pick armfuls and strew them on your path&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your parting steps&lt;br /&gt;please walk gently&lt;br /&gt;on these blossoms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;When you go&lt;br /&gt;sick of the sight of me&lt;br /&gt;my tears won’t fall though I die&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;So-wŏl   Kim Chŏng-sik   1902~1934&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;진달래꽃&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;나 보기가 역겨워&lt;br /&gt;가실 때에는&lt;br /&gt;말없이 고이 보내 드리오리다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寧邊에 藥山&lt;br /&gt;진달래꽃&lt;br /&gt;아름 따다 가실 길에 뿌리오리다&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;가시는 걸음걸음&lt;br /&gt;놓인 그 꽃을&lt;br /&gt;사뿐히 즈려밝고 가시옵소서&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나 보기가 역겨워&lt;br /&gt;가실 때에는 죽어도 아니 눈물 흘리오리다&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;소월 김정식 素月 金廷湜&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-394066071663084803?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/394066071663084803/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=394066071663084803&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/394066071663084803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/394066071663084803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/azaleas.html' title='Azaleas'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-6022445256841727319</id><published>2007-09-06T09:25:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:47:55.621-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='편운'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='조병화'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='P&apos;yön-un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cho Pyöng-hwa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='趙炳華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='片雲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>Memory</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.castlebar.ie/artman/uploads/one_giant_step.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.castlebar.ie/artman/uploads/one_giant_step.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Memory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thinking to forget,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;days walking the skirt of the sea&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;one day&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;two days&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;three days &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Summers went&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Autumns went&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Winters on this beach when the groups of shell-gathering woman divers disappeared&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;Thinking to forget,&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;days walking the skirt of the sea&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;one day&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;two days&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;three days &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;P'yön-un   Cho Pyöng-hwa   1921~2003&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;추억&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;잊어버리자고&lt;br /&gt;바다 기슭을 걸어 보던 날이&lt;br /&gt;하루&lt;br /&gt;이틀&lt;br /&gt;사흘&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;여름 가고&lt;br /&gt;가을 가고&lt;br /&gt;조개 줍는 해녀의 무리 사라진 겨울 이 바다에&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;잊어버리자고&lt;br /&gt;바다 기슭을 걸어가는 날이&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;하루&lt;br /&gt;이틀&lt;br /&gt;사흘&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;편운 조병화 片雲 趙炳華&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-6022445256841727319?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/6022445256841727319/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=6022445256841727319&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6022445256841727319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6022445256841727319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/memory.html' title='Memory'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-8302109736004424993</id><published>2007-09-05T09:53:00.002-04:00</published><updated>2009-07-15T12:21:51.829-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김광섭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='비 개인 여름 아침'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='이산'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Kwang-söp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Isan'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A Summer Morning When the Rain Cleared Up'/><title type='text'>A Summer Morning When the Rain Cleared Up</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.lostedenponds.com/service/Koi-ponds.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 1024px; height: 719px;" src="http://www.lostedenponds.com/service/Koi-ponds.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.koicarpyork.co.uk/images/images200/200pond-life.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px 0px 10px 10px; float: right; width: 200px;" alt="" src="http://www.koicarpyork.co.uk/images/images200/200pond-life.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;A Summer Morning When the Rain Cleared Up&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;One day when the rain cleared up&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;the clear sky came down into a pond&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;and made a summer's morning:&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;the green shade turned into paper&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;and a goldfish wrote a poem&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;Isan     Kim Kwang-söp    1905~1977&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=";font-family:times new roman;font-size:130%;"  &gt;&lt;strong&gt;비 개인 여름 아침&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;비가 개인 날,&lt;br /&gt;맑은 하늘이 못 속에 내려와서&lt;br /&gt;여름 아침을 이루었으니&lt;br /&gt;綠陰이 종이가 되어&lt;br /&gt;금붕어가 시를 쓴다.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-8302109736004424993?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/8302109736004424993/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=8302109736004424993&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/8302109736004424993'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/8302109736004424993'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/summer-morning-when-rain-cleared-up.html' title='A Summer Morning When the Rain Cleared Up'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-5517140657713177592</id><published>2007-09-05T09:28:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:50:51.434-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Manhae'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='만해'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ferry and Traveler'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한용운'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Han Yong-un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='나릇배 와 행인'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>The Ferry and the Traveler</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.artsmia.org/mia/e_images/38/mia_38718e.jpg"&gt;&lt;strong&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.artsmia.org/mia/e_images/38/mia_38718e.jpg" border="0" /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.gutenberg.org/files/12045/12045-h/images/023.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;The Ferry and Traveler&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am the ferry&lt;br /&gt;You are the traveler&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You tread on me with mud feet&lt;br /&gt;I embrace you and cross the waters&lt;br /&gt;I embrace you and cross the deep, shallow, and&lt;br /&gt;raging torrents&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you do not come, I will face the winds and bear the&lt;br /&gt;snow and rain waiting for you from night ‘til morn&lt;br /&gt;If you cross the waters, you won’t even glance back&lt;br /&gt;at me and go,&lt;br /&gt;But I know that you will come some day&lt;br /&gt;While I wait for you, every day, every day, I grow&lt;br /&gt;older&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am the ferry&lt;br /&gt;You are the traveler&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;Manhae    Han Yong-un   1879~1944&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;나릇배 와 行人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 나룻배&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;당신은 행인&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;당신은 흙발로 나를 짓 밟습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 당신을 안고 물을 건너갑니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 당신을 안으며 깊으나 옅으나 급한 여울이나 건너갑니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;만일 당신이 아니 오시면 나는 바람을 쐬고 눈비를 맞으며&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;밤에서 낮까지 당신을 기다리고 있습니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;당신은 물만 건너면 나를 돌아보지도 않고 가십니다그려,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그러나 당신이 언제든지 오실 줄만은 알아요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 당신을 기다리면서 날마다 날마다 낡아갑니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나는 나릇배&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;당신은 행인&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;만해 한용운 萬海 韓龍雲&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-5517140657713177592?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/5517140657713177592/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=5517140657713177592&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/5517140657713177592'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/5517140657713177592'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/ferry-and-traveler.html' title='The Ferry and the Traveler'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-2077211694943752700</id><published>2007-09-04T12:31:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:51:27.429-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='조병화'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cho Pyöng-hwa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='趙炳華'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>An Old Postcard   옛엽서</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.thai-blogs.com/images/richard/postcards_7.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px" alt="" src="http://www.thai-blogs.com/images/richard/postcards_7.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;An Old Postcard&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All through the day rain fell.&lt;br /&gt;Toward the harbor where ferryboats came and went&lt;br /&gt;the southbound train galloped on without a breather.&lt;br /&gt;On the narrow third class car window&lt;br /&gt;rain was streaming and streaming;&lt;br /&gt;Like the poem about the child floating in the aquarium&lt;br /&gt;sprouting barely fields could be seen;&lt;br /&gt;poplars could be seen, old mountain ranges could be seen.&lt;br /&gt;In the compartment where even the sounds of voices had fallen asleep&lt;br /&gt;I&lt;br /&gt;awoke once heading for some shore in Central Asia and&lt;br /&gt;tried to close my sleepless eyes. &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;P'yön-un    Cho Pyöng-hwa   1921~2003&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;옛 엽서&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;온종일 비가 내렸습니다.&lt;br /&gt;연락선이 왔다 간다는 항구로&lt;br /&gt;남행 열차는 쉴새 없이 달렸습니다.&lt;br /&gt;삼등실 좁은 차창에&lt;br /&gt;빗물이 흐르고 흐르고&lt;br /&gt;수족관에 뜬 어린 시(詩)같이&lt;br /&gt;싹튼 보리밭이 보이고&lt;br /&gt;포플라가 보이고 늙은 산맥이 보였습니다&lt;br /&gt;말소리도 잠들어 버린 차칸에&lt;br /&gt;나는&lt;br /&gt;중앙 아시아 어느 바다로 가는 것일 게니 하고&lt;br /&gt;졸음 없는 눈을 감아 보았습니다&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;편운 조병화 片雲 趙炳華&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-2077211694943752700?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/2077211694943752700/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=2077211694943752700&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/2077211694943752700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/2077211694943752700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/09/old-postcard.html' title='An Old Postcard   옛엽서'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-2017963030235056354</id><published>2007-08-30T18:40:00.000-04:00</published><updated>2008-12-11T09:57:25.600-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='소라'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='현대시'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='조병화'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cho Pyöng-hwa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sora'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='번역'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Conch'/><title type='text'>Conch    소라</title><content type='html'>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/Rt1yRsfFCeI/AAAAAAAAADQ/wWRjX9roXE4/s1600-h/Cho+Pyong-hwa.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5106363200832866786" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; CURSOR: hand" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/Rt1yRsfFCeI/AAAAAAAAADQ/wWRjX9roXE4/s200/Cho+Pyong-hwa.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;Conch&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;On the seashore&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;a conch &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;so all alone.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;In vain hope&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;as it grows so terribly alone&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;the conch &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://wierdling.longboys.net/images/createdImages/bryce/beachNight_small.jpg"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0pt 0pt 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: pointer" alt="" src="http://wierdling.longboys.net/images/createdImages/bryce/beachNight_small.jpg" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt; furtively&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;longs for the deeps.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;As sun and moon pass by&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;even the conch's dreams&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;go hard beside the sea's waters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;On the skirt of great sea&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;all through the day&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;the conch&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;so all alone.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#000000;"&gt;P'yön-un   Cho Pyöng-hwa   1921~2003&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="font-family:georgia;"&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="color:#000000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:GungsuhChe;"&gt;&lt;span lang="KO"&gt;소라&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="KO"    style="font-family:GungsuhChe;font-size:130%;color:#000000;"&gt;바다엔&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-family:GungsuhChe;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;소라&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;저만이 외롭답니다&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;허무한 희망에&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;몹시도 쓸쓸해지면&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;소라는 슬며시&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;물 속이 그립답니다&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;해와 달이 지나갈수록&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;소라의 꿈도&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;바닷물에 굳어 간답니다&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;큰 바다 기슭엔&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;온종일&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;소라&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span lang="KO"&gt;저만이 외롭답니다&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:GungsuhChe;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="MsoNormal" style="COLOR: rgb(0,0,0)"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-family:GungsuhChe;font-size:130%;color:#000000;"&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o /&gt;&lt;o:p&gt;편운 조병화 片雲 趙炳華&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-2017963030235056354?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/2017963030235056354/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=2017963030235056354&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/2017963030235056354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/2017963030235056354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/08/conch.html' title='Conch    소라'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/Rt1yRsfFCeI/AAAAAAAAADQ/wWRjX9roXE4/s72-c/Cho+Pyong-hwa.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-6286468149600962974</id><published>2007-08-30T08:57:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:53:05.445-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김광섭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Kwang-sop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='象徵의墨'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Symbols of Ink'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金珖燮'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='poem'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translations'/><title type='text'>Symbols of Ink</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.shimodaworks.com/Media/yaButterfly.gif"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.shimodaworks.com/Media/yaButterfly.gif" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.shimodaworks.com/Media/yaButterfly.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.shimodaworks.com/Media/yaButterfly.gif"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Symbols of Ink&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Transforming&lt;br /&gt;Reality&lt;br /&gt;With paper&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While leading&lt;br /&gt;Love’s&lt;br /&gt;Angel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;My pen&lt;br /&gt;Draws black butterflies&lt;br /&gt;Spilling symbols of ink&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Isan    Kim Kwang-söp    1905-1977&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;象徵의墨&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;strong&gt;現實을&lt;br /&gt;白紙로&lt;br /&gt;變質시키고&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;사랑의&lt;br /&gt;天使를&lt;br /&gt;거느리면&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;나의 펜은&lt;br /&gt;검은 나비를 그리며&lt;br /&gt;象徵의 墨을 흘린다&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;이산 김광섭 怡山 金珖燮 &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-6286468149600962974?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/6286468149600962974/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=6286468149600962974&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6286468149600962974'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/6286468149600962974'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/08/symbols-of-ink.html' title='Symbols of Ink'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-4581093675371520716</id><published>2007-08-29T09:59:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:54:09.034-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='만해'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Separation is beauty&apos;s creation'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='이별은 美의 創造'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='韓龍雲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='萬海'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Han Yong-un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한룡운'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;a href="http://cafe.joins.com/cafeimage/a/r/artforum/눈물로%20발을%20적시고.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://cafe.joins.com/cafeimage/a/r/artforum/눈물로%20발을%20적시고.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Separation is Beauty's Creation&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Separation is beauty's creation.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Separation's beauty is in the intangible yellow-gold of&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;morning and the textureless black silk of evening&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;and eternal life's deathlessness and even in the&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;unwithering sky's blue blossoms lacking.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;You. If it were not for separation, I would be&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;unable to die in tears and live again in laughter.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Oh, oh! Separation.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Beauty is separation's creation.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Manhae   Han Yong-un    1879~1944&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;이별은 美의 創造&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;이별은 美의 創造입니다.&lt;br /&gt;이별의 美는 아침의 바탕 없는 황금과 밤의 올 없는 검은&lt;br /&gt;비단과 죽음 없는 永遠의 生命과 시들지 않는 하늘의 푸른 꽃에도&lt;br /&gt;없습니다.&lt;br /&gt;님이여, 이별이 아니면 나는 눈물에서 죽었다가 웃음에서 다시&lt;br /&gt;살아날 수가 없습니다. 오오, 이별이여.&lt;br /&gt;美는 이별의 創造입니다. &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;만해 한룡운 萬海 韓龍雲&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-4581093675371520716?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/4581093675371520716/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=4581093675371520716&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4581093675371520716'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4581093675371520716'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/08/separation-is-beautys-creation.html' title=''/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-3300270694001701356</id><published>2007-08-29T06:30:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:54:41.196-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gim Gwang-seop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김광섭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='憧憬'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='현대시'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Longing'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='金珖燮'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim Kwang-söp'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='동경'/><title type='text'>Longing  憧憬</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.phaseloop.com/foreignprisoners/img-loc/japan-prison-tochigi.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.phaseloop.com/foreignprisoners/img-loc/japan-prison-tochigi.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Longing&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;All fine words&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Become mute orphans&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Become dreams, become grief&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Something calls me &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Trailing after the wind&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Night when even the stars fell&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;In darkness like an oppressive dream&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;One distinct image&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Looms among the myriads&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Isan   Kim Kwang-söp   1905~1977&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;憧憬&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;온갖 詞華들이&lt;br /&gt;無言의 孤兒가 되어&lt;br /&gt;꿈이 되고 슬픔이 되다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;무엇이 나를 불러서&lt;br /&gt;바람에 따라가는 길&lt;br /&gt;별조차 떨어진 밤&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;무거운 꿈 같은 어둠 속에&lt;br /&gt;하나의 뚜렷한 形象이&lt;br /&gt;나의 萬象에 깃들이다.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;이산 김광섭 怡山 金珖燮&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-3300270694001701356?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/3300270694001701356/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=3300270694001701356&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3300270694001701356'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/3300270694001701356'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/08/longing.html' title='Longing  憧憬'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-4412086486475489688</id><published>2007-08-28T10:36:00.000-04:00</published><updated>2007-11-19T12:17:06.512-05:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='알수없어요'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='韓龍雲'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='It Can&apos;t Be Known'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='한용운'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Han Yong-un'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>It Can't Be Known  알수 없어요</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.starstore.com/acatalog/lighthouse-poster.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.starstore.com/acatalog/lighthouse-poster.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://a7.vox.com/6a00d4141c01d53c7f00e398a23cc70001-500pi"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.starstore.com/acatalog/lighthouse-poster.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.starstore.com/acatalog/lighthouse-poster.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.brighternaming.com/images/LighthouseNightCloudsMed.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.wickartwork.com/Images/images_2005/11102005_EveningGlow.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;It Can’t Be Known&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sending forth ripples of perpendiculars in the breathless air,&lt;br /&gt;The silently falling paulownia leaf, whose face is it?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;The blue sky suddenly glimpsed through a rent torn in the dark clouds driven by the West Wind at the end of the tedious monsoon,&lt;br /&gt;Whose face is it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passing by the green moss in the flowerless deep wood, brushing the silent sky above an ancient pagoda,&lt;br /&gt;Whose breath is it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rising from some unknowable source, ringing the heart of the rock,&lt;br /&gt;The thinly flowing tiny rivulet twistiing, turning, whose song is it?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Treading the boundles seas with flower-like feet, while stroking the endless skies with jade-like hands,&lt;br /&gt;The evening glow gloriously adorned in the setting sun, whose poem is it?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Burnt out ashes turn again to tallow.&lt;br /&gt;My burning breast, knowing not how to stop, is a dim lamp keeping watch over whose night?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Manhae Han Yong-un 1879~1944&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=2733096769172762085#_ftnref1" name="_ftn1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;알수없어요&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;바람도 없는 공중에 垂直의 파문을 내이며&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;고요히 떨어지는 오동잎은 누구의 발자취입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;지리한 장마 끝에 서풍에 몰려가는 검은 구름의 터진 틈으로&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;언뜻언뜻 보이는 푸른 하늘은 누구의 얼굴입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;꽃도 없는 깊은 나무에 푸른 이끼를 거쳐서 옛 塔 위의 고요한 하늘을&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;스치는 알 수 없는 향기는 누구의 입김입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;근원은 알지도 못할 곳에서 나서 돌뿌리를 울리고&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;가늘게 흐르는 작은 시내는 구비구비 누구의 노래입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;연꽃 같은 발꿈치로 가이 없는 바다를 밟고 옥 같은 손으로 끝없는 하늘을 만지면서&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;떨어지는 해를 곱게 단장하는 저녁놀은 누구의 詩입니까?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;타고 남은 재가 다시 기름이 됩니다.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;그칠 줄을 모르고 타는 나의 가슴은 누구의 밤을 지키는 약한 등불입니까?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;만해 한용운 萬海 韓龍雲&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-4412086486475489688?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/4412086486475489688/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=4412086486475489688&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4412086486475489688'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/4412086486475489688'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/08/it-cant-be-known.html' title='It Can&apos;t Be Known  알수 없어요'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2733096769172762085.post-1188042061173245926</id><published>2007-08-28T09:13:00.000-04:00</published><updated>2007-09-26T10:56:46.576-04:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Korean poetry'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gim So-weol'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='현대시'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='두사람'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Gim Jeong-sik'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김정식'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='김소월'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Kim So-weol'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Two People'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='translation'/><title type='text'>Two People</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.peakware.com/photos/454a.jpg"&gt;&lt;img style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 200px; CURSOR: hand" alt="" src="http://www.peakware.com/photos/454a.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;Two People&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;When white snow, one flake and then another&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Covers the rim of the ridge&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I wind leg warmers around my straw sandals &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Pull my cloak tight about me and&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;While I draw myself up tall&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Though I turn on my heels to go . . . . . . . . .&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I look back again and again&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;I look back again and again&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;So-wöl    Kim Chöng-sik   1902~1934&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;두 사람&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;흰눈은 한잎 또 한잎&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;嶺기슭을 덮을때&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;짚신에 감발하고 길심매고&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;우뚝 일어나면서 돌아서도 . . . . . . . . .&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;다시금 또 보이는&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;다시금 또 보이는 &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;素月 金廷湜&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2733096769172762085-1188042061173245926?l=koreanpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://koreanpoems.blogspot.com/feeds/1188042061173245926/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=2733096769172762085&amp;postID=1188042061173245926&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1188042061173245926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2733096769172762085/posts/default/1188042061173245926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://koreanpoems.blogspot.com/2007/08/two-people-when-white-snow-one-flake.html' title='Two People'/><author><name>Doc Rock</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07493409113882770314</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='23' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_MyH2gTV7qNU/TGCZRKzdttI/AAAAAAAAA2c/zQ_-9QAs1rk/S220/the+crop.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
