Sunday, May 30, 2010

Cello Playing Woman 첼로를 켜는 여자




The stage is woman's place.
Swollen breasts, ripe loins, fullly pregnant
Shielded by her long tresses, shielded by her arms
The basso of labor pains, masking the baby's cries
Her twisting long neck, her writhing touching legs
The seat of honor is man's place.

Kim Chong-mun


舞臺는 女人의 차지다.

부푼 乳房, 파인 허리, 부푼 滿朔,

긴 머리채로 가리우고, 긴 팔로 가리우고

陳痛하는 低音, 아가의 孤聲을 묻고

비트는 긴 모가지, 꼬아붙이는 두 다리

客席은 男子의 차지다.



金宗文

No comments: